Internacional 15.12.2011Imprimir

Publiicidad

Mother Tonge Writers, se implanta en España

Ferran Blanch, ex director creativo ejecutivo de Tiempo BBDO, pilota la llegada a España de esta agencia especializada en traducir y adaptar contenidos publicitarios y de marketing

Mother Tonge Writers, se implanta en España

Después de 18 años de funcionamiento en Londres, Nueva York, Dusseldorf y Singapur, Mother Tongue Writers (http://www.mothertongue.com/gb/spain)
se implanta en nuestro país porque, como señala Blanch, “la internacionalización es el futuro también para la industria de la publicidad y si queremos exportar ideas, estrategias y campañas, tenemos que hacerlo con la máxima calidad. No sabemos hasta que punto una mala traducción puede hundir una buena presentación o idea creativa. Nuestro trabajo consiste en ayudar a las agencias a que exporten su creatividad a regiones de todo el mundo, conservando intacto el valor de la idea original”.

Los copywriters de la agencia trabajan desde su propio país y son expertos en la adaptación de guiones de televisión, anuncios de prensa, eslóganes, cuñas de radio, pósters, material promocional, folletos y textos para sitios web.

Anunciantes como Coca-Cola, Nike, Cisco, Nissan, Xbox o Nespresso y agencias como Wieden + Kennedy, Fallon o TBWa son algunos de los clientes de la agencia, que también es proveedor del anuario son algunos clientes de la compañía, que también trabaja para D&AD y el New York festivals International Advertising Awards. Hasta 2009 fue proveedor oficial del Festival de Cannes, el mayor certamen publicitario del mundo.

 

Búsqueda de Noticias

Por favor, rellena el campo de búsqueda.

Ahora en portada...